служить верой и правдой
忠诚地服务
слова с:
правила штурманской службы
служить
правдоискатель
правдолюб
правдоподобие
правдоподобный
правдоха
служитель
служительский
в русских словах:
Ростпотребнадзор
(Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека) 俄罗斯联邦消费者权益及公民平安保护监督局
Роспотребнадзор
(Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека) 俄罗斯联邦消费者权益及公民平安保护监督局, 俄罗斯消费者权益保护和福利监督局
в китайских словах:
直
直事 служить верой и правдой
鞍前马后
служить верой и правдой; cамоотверженно, преданно; всемерно
我愿为将军鞍前马后, 以死尽忠 я готов до самой смерти служить генералу верой и правдой
效情
служить верой и правдой, работать с душой
犬马之劳
верно служить; верный слуга; служить верой и правдой; трудиться изо всех сил; служить, как верный пес
效忠
служить верой и правдой; отдавать все силы
效忠于
быть верным, быть верным, служить верой и правдой (кому-либо, чему-либо)
примеры:
忠实地(供职)
верой и правдой (служить); Верой и правдой
忠诚地
верой и правдой
犬马之劳
служить кому верой и правдой
愿施犬马之劳。
Готов служить вам верой и правдой.
信,是对所盼望的事有把握,对看不见的事有确据。古人因着这信曾受到了赞许。
Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим. Древние жили такой верой и заслужили одобрение. ([i]Евреям 11: 1-2[/i])